1 Peter 3:10

Authorized King James Version

For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

Word-by-Word Analysis
#1
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#2
γὰρ
For
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
#3
θέλων
he that will
to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations),
#4
ζωὴν
life
life (literally or figuratively)
#5
ἀγαπᾶν
G25
love
to love (in a social or moral sense)
#6
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#7
ἰδεῖν
see
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
#8
ἡμέρας
days
day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
#9
ἀγαθὰς
G18
good
"good" (in any sense, often as noun)
#10
παυσάτω
let him refrain
to stop (transitively or intransitively), i.e., restrain, quit, desist, come to an end
#11
τὴν
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#12
γλῶσσαν
tongue
the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)
#13
αὐτοῦ
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#14
ἀπὸ
from
"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
#15
κακοῦ
evil
worthless (intrinsically, such; whereas g4190 properly refers to effects), i.e., (subjectively) depraved, or (objectively) injurious
#16
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#17
χείλη
lips
a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water)
#18
αὐτοῦ
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#19
τοῦ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#20
μὴ
no
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
#21
λαλῆσαι
that they speak
to talk, i.e., utter words
#22
δόλον
guile
a trick (bait), i.e., (figuratively) wile

Analysis

The salvation theme here intersects with the metanarrative of redemption running from Genesis to Revelation. Biblical theology recognizes this as part of a unified storyline from the promise in Genesis 3:15 to its fulfillment in Christ. The phrase emphasizing love fundamental to theology proper, revealing God's essential nature and character and connects to the broader scriptural witness about God's saving work from the Exodus to the cross.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of 1 Peter Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes love in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics